1905電影網(wǎng)專稿《哈利·波特》全系列八部電影正在重映,引發(fā)觀影熱潮的同時(shí)也出現(xiàn)了爭(zhēng)議,畫面模糊、翻譯不用心等問題遭遇觀眾差評(píng)。
在Bilibili網(wǎng)站中,《今日影評(píng)》“哈利波特主題節(jié)目”的留言區(qū)中,“麻煩先做好院線字幕翻譯吧,錫制坩堝翻譯成了希臘大鍋,德拉科自我介紹名字高貴的馬爾福,很多咒語也是亂七八糟的音譯,到底誰在拿這份工資?”“影院看太糊了,不如是開個(gè)大會(huì)員,自己在家屏幕看。”的評(píng)論被點(diǎn)贊幾百上千次。
萬眾期待的魔法之旅,為何勸退部分的觀眾?在重映熱的當(dāng)下,究竟什么樣的重映才是叫好又叫座呢?
畫質(zhì)模糊:2D片源未被新技術(shù)賦能
此次《哈利·波特》系列的重映版本中,普通2D的票房占比最高。但是根據(jù)官方釋出的信息,此次重映并未進(jìn)行4K修復(fù)。
令很多觀眾費(fèi)解的是,該系列在2020年首次重映時(shí)就是4K修復(fù)版,為什么四年后再次重映,卻回歸到普通的2D版本?為此,我們多次詢問了出品方和發(fā)行方,但雙方均未回應(yīng)。
對(duì)此,影評(píng)人吳燕雨和業(yè)內(nèi)某發(fā)行人士猜測(cè),可能是版權(quán)歸屬問題。
業(yè)內(nèi)發(fā)行人士:因?yàn)槟z片時(shí)間太長(zhǎng)了,素材肯定會(huì)有問題。發(fā)行方需要和片方協(xié)商,其中會(huì)涉及相關(guān)的各種費(fèi)用,不是那么簡(jiǎn)單的事。
吳燕雨:從邏輯以及行業(yè)過去類似的狀況來看,應(yīng)該是版權(quán)不在片方手里,或者是2D版權(quán)和4K版權(quán)的所屬方不一樣,才導(dǎo)致了這樣的結(jié)果。之前《海上鋼琴師》《泰坦尼克號(hào)》以及《指環(huán)王》三部曲重映時(shí)都是4K修復(fù)版本,觀眾已經(jīng)習(xí)慣了老片重映就要利用當(dāng)下的技術(shù)帶給更好的觀影體驗(yàn)。然而,此次《哈利·波特》系列的重映卻似乎并未被用心對(duì)待,觀眾的觀影需求也未得到完全滿足。
翻譯混亂:老版翻譯未更新
除了畫面清晰度引發(fā)不滿之外,此次重映版本中的一些翻譯也令觀眾無法接受。比如,對(duì)于咒語進(jìn)行直譯或音譯,“通通石化”翻譯成“變成石頭人”;對(duì)于角色名和地名的翻譯與大家的認(rèn)知有出入,“德拉科·馬爾福”被翻譯為“高貴的馬爾福”等等。
吳燕雨認(rèn)為,影迷質(zhì)疑翻譯錯(cuò)誤不是在吹毛求疵,從業(yè)者必須重視這方面的問題,適應(yīng)影迷的觀影習(xí)慣。
吳燕雨:我覺得這個(gè)問題是要好好重視一下的。翻譯問題是能夠通過后期的用心和努力改善和解決的,成本相對(duì)來說比較低的,人為操作空間也比較大,所以觀眾會(huì)有比較大的落差。之前嗶哩嗶哩平臺(tái)放映的《哈利·波特》翻譯就相對(duì)用心,比如,提到火焰的時(shí)候,屏幕上面會(huì)出現(xiàn)一團(tuán)火焰,字幕上會(huì)飄出火焰的動(dòng)效。觀眾期待在翻譯上面看到一個(gè)與時(shí)俱進(jìn)的版本,我覺得這不是一個(gè)過分的要求,如果說后面幾部的重映版本也存在同樣的問題,我覺得片方是要拿出誠(chéng)意來的。
場(chǎng)次偏少:發(fā)行模式未能滿足觀眾
此次重映是《哈利·波特》首次全系列重映,然而,電影上映之后,有觀眾表示自己所在的區(qū)域沒有觀影場(chǎng)次。
原來,此次重映采取分影院發(fā)行模式,符合一定要求的影院才能報(bào)名參與重映。其中,根據(jù)行業(yè)的暫行規(guī)則,第一批共開放三千多家影院名額。
目前看來,片方的發(fā)行方式和影院數(shù)量的選擇確實(shí)低估了國(guó)內(nèi)“哈迷”的戰(zhàn)斗力。
吳燕雨:盡管2020年曾重映《哈利·波特與魔法石》,但是一部電影的重映跟全系列同時(shí)上映相比,威力完全不一樣。如果后面第三部、第四部......片方能夠跟上觀眾們的戰(zhàn)斗力,能夠“玩起來”,更新自己的相關(guān)“打法”,我覺得是一件很棒的事情。
《哈利·波特》是一個(gè)系列電影,此次在中國(guó)電影市場(chǎng)第一次大規(guī)模重映,雖然爭(zhēng)議頗多,但依然得到了觀眾的力捧。
但是,老片重映片方不能只做放映行為,而要與之匹配相關(guān)的熱情和精力,投入相關(guān)的宣發(fā)資源,為觀眾提供更優(yōu)質(zhì)的觀影體驗(yàn)和友好互動(dòng)。